古诗大全
-
蝶恋花·阅尽天涯离别苦
《蝶恋花·阅尽天涯离别苦》是近代词人王国维的词。 作者以花暗喻妻子,通过写忍受离别的煎熬后回家看到的境况,表达了作者心中愧、悔、爱、怜齐集的复杂心情,抒写了作者对光阴易逝的的感叹。 基本信息 中文名 蝶恋花·阅尽天涯离别苦 作者 王国维
-
如梦令·点滴空阶疏雨
如梦令·点滴空阶疏雨 [ 清 ] 王国维 原文 点滴空阶疏雨。迢递严城更鼓。睡浅梦初成,又被东风吹去。无据。无据。斜汉垂垂欲曙。 注释 ①迢递,遥远貌。 ②严城,戒备森严的城池。古时城中入夜戒严,故称。一说,严城即高城。 ③更鼓,报更的鼓声。
-
鹊踏枝·梅落繁枝千万片
鹊踏枝·梅落繁枝千万片 [ 五代 ] 冯延巳 原文 梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。 楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。
-
水龙吟·落叶
晓霜初著青林,望中故国凄凉早。萧萧渐积,纷纷犹坠,门荒径悄。渭水风生,洞庭波起,几番秋杪。想重涯半没,千峰尽出,山中路、无人到。 前度题红杳杳。溯宫沟、暗流空绕。啼螀未歇,飞鸿欲过,此时怀抱。乱影翻窗,碎声敲砌,愁人多少。望吾庐甚处,只应今夜
-
鹦鹉曲·夷门怀古
人生只合梁园住,快活煞几个白头父。指他家五辈风流,睡足胭脂坡雨。 〔幺〕说宣和锦片繁华,辇路看元宵去。马行街直转州桥,相国寺灯楼几处。 译文及注释 译文 人生能居住在开封古城,真是一大幸事,你看那几位白发老头,谈笑风生,快乐何似。他们中有
-
初见嵩山
年来鞍马困尘埃,赖有青山豁我怀。 日暮北风吹雨去,数峰清瘦出云来。 译文及注释 译文 多少年来,鞍马劳顿,被困于尘埃之中,尘世污浊,我的呼吸都有些不畅了。还好有青山在,它稳健、挺拔、耸立,它披一身青翠,迎接清风雨露,送走晚霞明月。青山的豁达
-
十年生死两茫茫,不思量,自难忘
十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。(肠断 一作:断肠) 译文 你我夫妻诀别已经整整十年,强忍不去思念可终
-
醉后不知天在水,满船清梦压星河
西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。 醉后不知天在水,满船清梦压星河。 译文 秋风劲吹,洞庭湖水似乎都衰老了许多;一夜愁思,湘君也多了白发。 醉卧扁舟,只见一片星光璀璨的世界,似幻似真、缥缈迷离。不知道是天上的星辰倒映在水中,还是我身处梦境呢?
-
一剪梅·雨打梨花深闭门
雨打梨花深闭门,孤负青春,虚负青春。赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。(孤负 一作:忘了;虚负 一作:误了) 愁聚眉峰尽日颦,千点啼痕,万点啼痕。晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。 译文 深闭房门隔窗只听雨打梨花的声音,就这样辜负了青春年华
-
绝句
原文 译文对照 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 译文 两只黄鹂在翠绿的柳树间婉转地歌唱,一队整齐的白鹭直冲向蔚蓝的天空。 我坐在窗前,可以望见西岭上堆积着终年不化的积雪,门前停泊着自万里外的东吴远行而
-
春望
春望 [ 唐 ] 杜甫 原文 译文对照 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 译文 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。 感伤国事,不禁